<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>STORIES&amp;STORIES, MOREOVER:최근 커뮤니케이션</title>
    <link></link>
    <description>2nd stage....</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Sat, 13 Mar 2010 05:35:35 +0900</pubDate>
    <generator>Textcube.com 2.0 Garnet</generator>
    <image>
    <title>STORIES&amp;STORIES, MOREOVER:최근 커뮤니케이션</title>
    <url><![CDATA[http://fs.textcube.com/blog/0/17/attach/XICK9AiKSs.jpg]]></url>
    <link></link>
    <description>2nd stage....</description>
    </image>
    <item>
      <title>reply by 꼬날</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460683?expandComment=1#comment9011390</link>
      <description>체스터님~  잘 다녀오세요~  ^^</description>
      <author>꼬날</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460683?expandComment=1#comment9011390</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460683?expandComment=1#entry2460683Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 04 Mar 2010 12:04:40 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 비밀글 작성자</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460683?expandComment=1#comment9011361</link>
      <description>비밀글</description>
      <author>비밀글 작성자</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460683?expandComment=1#comment9011361</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460683?expandComment=1#entry2460683Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 04 Mar 2010 11:56:49 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 마음으로 찍는 사진</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment9005936</link>
      <description>오래간만에 긴글 올리셨네요. 과정하나하나를 옆에서 보는 듯한 느낌이네요. 좋은 여행 즐겁게 잘 다녀오세요~</description>
      <author>마음으로 찍는 사진</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment9005936</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#entry2460684Comment</comments>
      <pubDate>Wed, 03 Mar 2010 16:57:17 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by shumah</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8991958</link>
      <description>오랬만에 긴글 재밌게 보고 갑니다..ㅎ 조립라인보면 경민이가 좋아하겠네요..^^</description>
      <author>shumah</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8991958</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#entry2460684Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 26 Feb 2010 11:20:59 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by inureyes</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8988763</link>
      <description>잘 다녀 오세요^^</description>
      <author>inureyes</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8988763</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#entry2460684Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:23:48 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 비밀글 작성자</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8988704</link>
      <description>비밀글</description>
      <author>비밀글 작성자</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8988704</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#entry2460684Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 12:50:04 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by kk</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8988537</link>
      <description>유트부로 나오는 동영상 화질 죽이네요. 역쉬 bmw. 영화 찍는 카메라로 찍은건가-</description>
      <author>kk</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8988537</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#entry2460684Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 11:27:24 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by Dotty</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8985536</link>
      <description>아 동영상만 봐도 가슴이 뛰네요!! 으아아아 ㅜ.ㅜ
나중에 개인렛슨좀.. -_-; GTR에 M3까지 ㅜ.ㅜ 끄아</description>
      <author>Dotty</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8985536</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#entry2460684Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 09:17:53 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 미스타표</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8984726</link>
      <description>노대표님 이 글 너무너무 재밌어요!
대망의 뮌헨여행 잘 다녀오세요~ ^^</description>
      <author>미스타표</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#comment8984726</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460684?expandComment=1#entry2460684Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 00:26:32 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 최정이</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#comment8954277</link>
      <description>사람이 이성적 결정을 할 수 있는 능력을 갖고 있는지 궁금할 때가 있더라. 누가 봐도 분명한 결론이 나는 상황(90:10)이 아니고 50:50에 가까워질수록 감성적으로 결정하고 이성의 힘으로 그 결정을 합리화 하는건 아닌지...</description>
      <author>최정이</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#comment8954277</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#entry2460681Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 16 Feb 2010 18:14:38 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by chester</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#comment8896262</link>
      <description>네 눌렀어요 !</description>
      <author>chester</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#comment8896262</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#entry2460681Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 23:21:45 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 오리™</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#comment8895439</link>
      <description>그래, 결정은 하셨나요?</description>
      <author>오리™</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#comment8895439</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460681?expandComment=1#entry2460681Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 20:57:00 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by chester</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460682?expandComment=1#comment8892354</link>
      <description>그...그렇게 해석이 되기도 하겠네요 ^^</description>
      <author>chester</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460682?expandComment=1#comment8892354</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460682?expandComment=1#entry2460682Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 15:14:00 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 하월</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460682?expandComment=1#comment8890009</link>
      <description>오오....그러니까...
프랑스에 유학가서 여자를 만나고 쵸컬릿도사주고 결혼해서 애기를 낳은거군요...Google 이 지배하는 한 개인의 삶을..오오 재미있네요?</description>
      <author>하월</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460682?expandComment=1#comment8890009</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460682?expandComment=1#entry2460682Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 11:38:12 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by chester</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460660?expandComment=1#comment8885301</link>
      <description>네.. 말씀하시는 부분이 무엇인지 정확히 이해하고 있습니다. 그래서 조금씩은 노력하고 있는 중입니다. 좋은 말씀 감사드려요 ^^</description>
      <author>chester</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460660?expandComment=1#comment8885301</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460660?expandComment=1#entry2460660Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 04:47:18 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 김상용</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460660?expandComment=1#comment8788713</link>
      <description>정석아 매형이다. 생각나서 들어온김에 한자 적는다. 매형이 아니라 10년 아이들을 키운 부모로서..너는 어떻게 알고 있을지 모르겠지만 나름대로 난 아이들에게 최선을 다했다고 생각한다. 본론의 글에서처럼 cultural behavior라는 점이 아이들에게 가장 중요하고 이때가 아니면 물려줄수 없을거라고 생각되는 부분이고... 하지만 지금 10년이 지나면서 느끼는것은 아이들은 아이들이 자라야할 방향으로 자라는거다. 내가 어떤걸 물려주고 전달해줄수 있는가가 아니라 아이들이 어떤걸 받아들이는가라고 생각되는구나..다만 이제 불혹의 나이에 접어드니 가장 생각되는건 내가 내아이에게 느끼는 것을 나의 부모가 나에게 느꼈겠지 라는 부분이 자꾸 마음에 걸린단다..^^</description>
      <author>김상용</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460660?expandComment=1#comment8788713</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460660?expandComment=1#entry2460660Comment</comments>
      <pubDate>Sun, 31 Jan 2010 21:46:23 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 염재현</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460664?expandComment=1#comment8617111</link>
      <description>꿈은 batch job이라는 제 이론과도 맞물리는 부분이 있네요. ㅋㅋ</description>
      <author>염재현</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460664?expandComment=1#comment8617111</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460664?expandComment=1#entry2460664Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 21 Jan 2010 14:34:37 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 악삼.</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460293?expandComment=1#comment8366402</link>
      <description>얼마전 미래학 관련서적에서 쇼샬 네트워크와 포스트휴먼등에 대해서 읽게 되어 감탄하고 있었으나, 반전하여 상대적입장에서 다시 재고할 수있는 글인거 같군요... 결국 모든 선택은 과거와 현재를 취합해 냉정하게 자기가 결단하고 그에 대한 판단과 책임은 겸허하게 받아들이는것일까나.. 잘보고 갑니다 ~</description>
      <author>악삼.</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460293?expandComment=1#comment8366402</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460293?expandComment=1#entry2460293Comment</comments>
      <pubDate>Sun, 03 Jan 2010 17:23:29 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by Silvester</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460679?expandComment=1#comment8334289</link>
      <description>순간의 번뜩이는 불꽃이 바로 중요한 것이라고 늘 생각합니다. 그리고 그 불꽃을 키우는게 기업가에 있어서 매우 중요한 것임을 생각하게 되는군요. :^)</description>
      <author>Silvester</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460679?expandComment=1#comment8334289</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460679?expandComment=1#entry2460679Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2010 00:28:41 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by melt-snow</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8259037</link>
      <description>언어는 언어학자나 특수한 계층의 사람이 아닌 이상, 보편적으로 널리 가르칠 때는 배운다(learn) 개념을 적용해야 한다고 생각합니다. 그런데 한국식 영어 교육은 옛날부터 공부한다(study)는 개념으로 가르치니 자연히 문법 위주가 되는 것 같더군요.

어떻게든 높은 점수를 얻어서 심사에만 통과하고 나면 땡인, 실전에서 쓰기 보다는 소위 스펙의 기본 요건을 갖추기 위한 수단으로 많이 취급되더군요.</description>
      <author>melt-snow</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8259037</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#entry2460677Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 25 Dec 2009 13:10:58 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by melt-snow</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#comment8259024</link>
      <description>전 요즘 우리말 어휘를 잊고 그 대신 외국어 어휘가 떠오르는 현상을 경험하고 있습니다.
우리말로는 적절한 어휘가 떠오르지 않는데 외국어로는 금방 떠올라서, 사전에서 찾은 다음 한글로 쓰는 일이 가끔 생기더군요.

뭔가 적절한 단어를 적긴 적어야겠는데 대명사로는 표현할 수 없을 때 그런 경험을 합니다. 한 번씩 머리 속 언어 구조가 꼬여버린 것 같다는 생각도 듭니다.</description>
      <author>melt-snow</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#comment8259024</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#entry2460678Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 25 Dec 2009 13:05:38 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by naebido</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#comment8212410</link>
      <description>체스터님 어느새 연말이예요. 저도 예전에 왼눈잡이라는걸 알게 되었어요. http://www.naebido.com/244 (다만 공돌이가 아니라는거.. ^^;;)
연말 즐겁게 보내세요~!</description>
      <author>naebido</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#comment8212410</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#entry2460678Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 21 Dec 2009 17:38:37 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 대흠</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8140902</link>
      <description>아드님이 걸작이군요.^^ 근데 왜 하필 삼각대를 팔라고 했을까? 모바일족은 아니면서도 구글 안드로이드 기다려지네요.</description>
      <author>대흠</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8140902</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#entry2460676Comment</comments>
      <pubDate>Wed, 16 Dec 2009 09:54:10 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 베타</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8130693</link>
      <description>와아 그렇군요. 
공대식으로 풀어서 설명하는 것은 어떻게 보면 더 쉽게 설명할 수 있는 것 같습니다. 

재미있게 풀어주셔서 잘 읽었습니다 ㅎㅎ</description>
      <author>베타</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8130693</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#entry2460677Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 15 Dec 2009 19:14:03 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by English Paper</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8129811</link>
      <description>영어 글쓰기 스킬 향상의 원리 강의 두번째 시간입니다. 역시 총론으로서의 이야기입니다. 지난 번에 이런 이야길 했었죠. 영어 작문 실력을 향상시키려면, 영어에 대한 감각을 익혀야 한다. 그리고 그 감각을 익히기 위한 첩경은 &lt;영어의 바다에 뛰어들어 노는 것&gt;이다. 그렇습니다. 이것이 첫번째로 중요한 것입니다. 하지만 이건 좀 막연한 이야기로 들릴 수도 있겠습니다. 총명한 학생이라면 이렇게 질문할 것입니다. 얼마나 놀아야 한다는 말인가요? 논다니요,..</description>
      <author>English Paper</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8129811</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#entry2460677Comment</comments>
      <pubDate>Tue, 15 Dec 2009 16:24:08 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 비밀글 작성자</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8112692</link>
      <description>비밀글</description>
      <author>비밀글 작성자</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#comment8112692</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460677?expandComment=1#entry2460677Comment</comments>
      <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 14:47:34 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by 겐도</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#comment8062236</link>
      <description>전 오른쪽 눈이 완전~ 주시인 공돌이임다 ㅠ.ㅠ</description>
      <author>겐도</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#comment8062236</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460678?expandComment=1#entry2460678Comment</comments>
      <pubDate>Fri, 11 Dec 2009 02:44:41 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by chester</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8058639</link>
      <description>저는 블랙베리 계속 쓸겁니다 ㅠ.ㅠ</description>
      <author>chester</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8058639</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#entry2460676Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 10 Dec 2009 19:40:59 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by chester</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8058636</link>
      <description>안드로이드도 곧 나오지 않겠어요 ?? 아이폰도 나온 마당에 안드로이드가 못 나올 이유는 없다고 봅니다. :)</description>
      <author>chester</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8058636</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#entry2460676Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 10 Dec 2009 19:40:38 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>reply by haeny</title>
      <link>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8056914</link>
      <description>안드로이드는 HTC제품에 들어있는데, 한국에도 곧 출시될건가요? 한국의 websites들은 아니겠지만 외국의 왠만한 website에는 iphone 내지는 ipod touch user들을 위한 어플리케이션들이 있어서 참 좋아요~ 
HTC대신 iPhone산것을 매우 기쁘게 여기고 있답니다.</description>
      <author>haeny</author>
      <guid>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#comment8056914</guid>
      <comments>http://moreover.co.kr/2460676?expandComment=1#entry2460676Comment</comments>
      <pubDate>Thu, 10 Dec 2009 16:31:49 +0900</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
